澳洲的拿鐵是裝在玻璃杯裡的
第一個跟我說White tea, please. (白茶,謝謝)的客人,大概被我錯愕的表情嚇了一跳吧!因為我喝過紅茶、綠茶還有立頓黃標茶,我也知道紅茶的英文是black tea,可是白茶是什麼?難道這裡有種牌子是White嗎?答案是:並沒有。
白茶的作法很簡單,先問清楚客人要哪一種茶(伯爵,大吉嶺,英式早餐茶…),加上八九分滿熱水之後,再倒一些鮮奶就是了。沒錯,白茶就是奶茶,衍生產品還有白咖啡 (white coffee=flat white=咖啡加熱牛奶)。後來我跟客人聊天,才發現原來這裡還隱藏了小小的故事。因為澳洲有色人種移民也很多,所以『黑』有時候也是一種歧視,這個很有耐心的客人還舉例解釋,在某些敏感的時間、地點,當你想喝黑咖啡卻又不能直接說『黑』這個字的時候,只好說I want white coffee without milk.(我要不加牛奶的咖啡),夠婉轉吧!







